1.0 KiB
1.0 KiB
под солнцем
Это относится к тому, что делается на земле. Посмотрите, как вы перевели это в Екклесиаст 1:3. Альтернативный перевод: «на земле». (См: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)
вот слёзы
«Я посмотрел и увидел слёзы»
слёзы угнетённых
Здесь «слёзы» символизируют плач. Альтернативный перевод: «угнетённые люди плакали». (См: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
Сила в руке тех, кто их угнетает
Это означает, что их угнетатели были сильны. Здесь слово «рука» представляет то, чем они обладают. Альтернативный перевод: «Их угнетатели были сильны». (См: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)