ru_tn/deu/32/13.md

1.1 KiB
Raw Permalink Blame History

Он поднял его на высоту земли и кормил плодами полей, питал его мёдом из скалы и елеем из твёрдой скалы

יַרְכִּבֵ֨הוּ֙ עַל־בָּמֹותֵי אָ֔רֶץ וַיֹּאכַ֖ל תְּנוּבֹ֣ת שָׂדָ֑י וַיֵּנִקֵ֤הֽוּ דְבַשׁ֙ מִסֶּ֔לַע וְשֶׁ֖מֶן מֵחַלְמִ֥ישׁ צֽוּר׃ "Он запряг его на спину (возвышенность) земли и кормил плодами (произведениями) поля, и кормил его медом из скалы и елеем из твердой скалы." רכב: ехать (верхом или в колеснице), класть, возм. запрягать. בָמָה: спина; 2. возвышенность, высокое место, холм. Под медом из камня, видимо, понимался мед, который пчелы в местах, лишенных леса, откладывают в расщелинах скал.