ru_tn/deu/29/27.md

1.0 KiB
Raw Permalink Blame History

За это разгорелся гнев Господа на эту землю, и Он навёл на неё все проклятия, написанные в этой книге

וַיִּֽחַר־אַ֥ף יְהוָ֖ה בָּאָ֣רֶץ הַהִ֑וא לְהָבִ֤יא עָלֶ֨יהָ֙ אֶת־כָּל־הַקְּלָלָ֔ה הַכְּתוּבָ֖ה בַּסֵּ֥פֶר הַזֶּֽה "И разгорелся гнев Господа на землю этой, чтобы навести на нее все проклятия, записанные в книге этой". קְלָלָה: проклятие, злословие, поругание.

На эту землю, и Он навёл на неё все проклятия

Здесь «земля» - это метоним, представляющий людей. Альтернативный перевод: «люди этой земли, чтобы навлечь на них».

Написанные

Альтернативный перевод: «то что я написал».