ru_tn/deu/28/57.md

1.3 KiB
Raw Permalink Blame History

И не даст им последа, выходящего между её ног, и детей, которых она родит, потому что она из-за недостатка во всём будет тайно есть их, в осаде и притеснении, которым ты будешь угнетен твоим врагом во всех твоих поселениях.

וּֽבְשִׁלְיָתָ֞הּ הַיֹּוצֵ֣ת׀ מִבֵּ֣ין רַגְלֶ֗יהָ וּבְבָנֶ֨יהָ֙ אֲשֶׁ֣ר תֵּלֵ֔ד כִּֽי־תֹאכְלֵ֥ם בְּחֹֽסֶר־כֹּ֖ל בַּסָּ֑תֶר בְּמָצֹור֙ וּבְמָצֹ֔וק אֲשֶׁ֨ר יָצִ֥יק לְךָ֛ אֹיִבְךָ֖ בִּשְׁעָרֶֽיךָ׃ "И послед её выйдет между ног её, и детей её, которых она родит, потому что она будет есть их при недостатке во всем, тайно, в осаде и в стеснении, в котором стеснит тебя враг твой в городах твоих." שִלְיה: послед, детское место. אכל: есть, вкушать, пожирать, поглощать, поедать. ילד: рожать (о матери).