ru_tn/deu/28/20.md

2.7 KiB
Raw Permalink Blame History

Общая информация:

В этом разделе Моисей, «детализирует» те проклятия, которые перечислены в стихах 16-19. (сравните стихи 7-14, где Моисей «расшифровывает» благословения, перечисленные в стихах 3-6.) Каждый из «судов» преследовал в сущности одну цель: отвратить Израиль от мятежей и неповиновения. Моисей угрожал Израилю разорением и уничтожением, если оставит Господа. Словом смятение обозначалось паническое состояние, которое наводилось свыше на врагов Израиля: бойцы их становились беспомощными в битве, либо мучительные болезни поражали их, следствием чего и были ужас и смятение (1Цар. 5:9; 14:20). Оставить Бога значило совершить зло.

Господь пошлёт на тебя проклятие, смятение и несчастье в каждом деле твоих рук, какое бы ты ни стал делать, пока не будешь уничтожен. И ты быстро погибнешь за свои злые дела, за то, что ты оставил Меня.

יְשַׁלַּ֣ח יְהוָ֣ה׀ בְּ֠ךָ אֶת־הַמְּאֵרָ֤ה אֶת־הַמְּהוּמָה֙ וְאֶת־הַמִּגְעֶ֔רֶת בְּכָל־מִשְׁלַ֥ח יָדְךָ֖ אֲשֶׁ֣ר תַּעֲשֶׂ֑ה עַ֣ד הִשָּֽׁמֶדְךָ֤ וְעַד־אֲבָדְךָ֙ מַהֵ֔ר מִפְּנֵ֛י רֹ֥עַ מַֽעֲלָלֶ֖יךָ אֲשֶׁ֥ר עֲזַבְתָּֽנִי׃ "Пошлет Господь на тебя проклятие, смятение (волнение) и поругание (упрёк) во всех делах руки твоей, которое ты будешь делать доколе ты будешь истреблен, и доколе ты погибнешь скоро за злые дела твои, (за то), что ты оставил Меня." שלח: посылать, отсылать. עֲזַבְתָּֽנִי: ты оставил Меня.

Проклятие, смятение и несчастье

"Бедствия, страх и разочарование".

Пока не будешь уничтожен

Это можно указать в активной форме. Альтернативный перевод: "пока враги не уничтожат тебя".