ru_tn/deu/28/14.md

1.8 KiB
Raw Permalink Blame History

И если не отступишь ни направо, ни налево, от всех этих слов, которые я даю вам сегодня, чтобы не уйти за другими богами и не служить им.

וְלֹ֣א תָס֗וּר מִכָּל־הַדְּבָרִים֙ אֲשֶׁ֨ר אָנֹכִ֜י מְצַוֶּ֥ה אֶתְכֶ֛ם הַיֹּ֖ום יָמִ֣ין וּשְׂמֹ֑אול לָלֶ֗כֶת אַחֲרֵ֛י אֱלֹהִ֥ים אֲחֵרִ֖ים לְעָבְדָֽם׃ "И ты не уклонишься (отклонишься) от всех слов, которые я заповедаю вам в день этот, направо и налево, чтобы идти следом за богами другими (чужими), чтобы служить им." סור: сворачивать, отклоняться, удаляться, уклоняться. ימִין: правый, направо. שְמאל: левый, налево, влево, слева. Третья сфера касалась репутации Израиля.

Если не отступишь ни направо, ни налево, от всех этих слов, которые я даю вам сегодня, чтобы не уйти за другими богами и не служить им

О непослушании Господу и поклонении другим богам говорится, как будто человек физически повернулся и пошел в направлении, отличающемся от того, о котором говорит Господь. Альтернативный перевод: «если вы ослушаетесь того, что я повелеваю вам сегодня, и будете служить другим богам».