ru_tn/deu/25/04.md

1.4 KiB
Raw Permalink Blame History

Не заграждай рта волу, когда он молотит

לֹא־תַחְסֹ֥ם שֹׁ֖ור בְּדִישֹֽׁו "Не заграждай уста вола молотящего (когда он обмолачивает)". חסם: одевать узду, заграждать рот; 2. преграждать, задерживать. דוש: топтать, попирать; 2. молотить.

Когда он молотит

В то время как он отделяет зерно от плевел, ходя по нему или таща за собой тяжелую древесину. Повелением не заграждай рта волу, когда он молотит подчеркивается необходимость заботливого отношения к животным, помогающим человеку добывать его повседневный хлеб. Цитируя этот стих в 1Кор. 9:9, апостол Павел подразумевает: несправедливо, чтобы тот, кто трудится, не получал вознаграждения за свой труд. Вероятно, в более глубоком смысле он хотел этим сказать, что и Сам Бог печется о тружениках, которые работают для Царства Его.