ru_tn/deu/17/16.md

2.3 KiB
Raw Permalink Blame History

Только царь не должен умножать себе коней и не должен возвращать народ в Египет, чтобы умножить себе коней, потому что Господь сказал вам: "Не возвращайтесь больше этим путём

רַק֮ לֹא־יַרְבֶּה־לֹּ֣ו סוּסִים֒ וְלֹֽא־יָשִׁ֤יב אֶת־הָעָם֙ מִצְרַ֔יְמָה לְמַ֖עַן הַרְבֹּ֣ות ס֑וּס וַֽיהוָה֙ אָמַ֣ר לָכֶ֔ם לֹ֣א תֹסִפ֗וּן לָשׁ֛וּב בַּדֶּ֥רֶךְ הַזֶּ֖ה עֹֽוד "Только не умножай (разводи в большом количестве) себе коней, и не возвращай народ в Египет, чтобы разводить себе коней. Господь сказал вам: никогда еще не возвращайтесь дорогою той снова". יסף: прибавлять, прилагать; 2. продолжать, делать ещё раз, быть прибавленным. Царю запрещалось приобретать большое число коней; рассуждая по-человечески, царская армия, состоявшая в основном из пехоты, была бы значительно слабее вражеской армии, обладавшей множеством колесниц и всадников. Однако послушный израильский царь должен был полагаться не столько на свою военную силу, сколько на Господа. Точнее, ему следовало полагаться только на Него. Бог уже явил евреям Свою способность сокрушить мощнейшую армию, снаряженную колесницами (Исх. 14-15). Кроме того, приобретать коней значило бы для израильтян отправляться за ними в Египет, где ими торговали. Между тем, народу не следовало и думать, чтобы возвращаться в «дом рабства».