ru_tn/deu/14/29.md

3.0 KiB
Raw Permalink Blame History

Пусть придёт левит, ведь у него нет части в наследстве, как у тебя, а также переселенцы, сироты и вдовы, которые находятся в твоих поселениях, и пусть они едят и насыщаются, чтобы Господь, твой Бог, благословил тебя в каждом деле, которое ты будешь делать.

וּבָ֣א הַלֵּוִ֡י כִּ֣י אֵֽין־לֹו֩ חֵ֨לֶק וְנַחֲלָ֜ה עִמָּ֗ךְ וְ֠הַגֵּר וְהַיָּתֹ֤ום וְהָֽאַלְמָנָה֙ אֲשֶׁ֣ר בִּשְׁעָרֶ֔יךָ וְאָכְל֖וּ וְשָׂבֵ֑עוּ לְמַ֤עַן יְבָרֶכְךָ֙ יְהוָ֣ה אֱלֹהֶ֔יךָ בְּכָל־מַעֲשֵׂ֥ה יָדְךָ֖ אֲשֶׁ֥ר תַּעֲשֶֽׂה׃ "И пусть придет левит, потому что нет ему части и удела с тобой, и пришелец, и сирота, и вдова, которые в воротах твоих, и пусть они едят и насыщаются, чтобы благословил тебя Господь, Бог твой, во всяком деле руки твой, которое ты будешь делать." בוא: входить, приходить. ברךְ: благословлять. Следуя этому повелению делиться с другими, израильтяне всегда могли бы жить в процветающем обществе и позволить себе быть еще более щедрыми, потому что Бог… благословил бы их во всяком деле рук их. В Новом Завете прямого повеления давать десятину нет. Но в век Церкви верующие своими даяниями свидетельствуют, что Бог поддерживает их и заботится о них. Христианам надо давать «от щедрот своих», сознавая, что «кто сеет щедро, тот щедро и пожнет» (2Кор. 9:6; 2Кор. 9:7-9; 1Кор. 16:1-2).

У него нет части в наследстве, как у тебя

О Боге, не давшем земли левитам, говорят, как будто Он не дал им наследства.

Сироты

Это дети, оба родители которых умерли и они не имеют родственников, которые могли бы заботились о них.

Вдова

Это женщина, муж которой умер и она не имеет детей, которые могли бы о ней позаботиться в старости.

В каждом деле, которое ты будешь делать

Альтернативный перевод: «во всей работе, которую вы делаете».