ru_tn/deu/14/22.md

2.3 KiB
Raw Permalink Blame History

Отделяй десятую часть от всего твоего урожая, который ежегодно приносят твои поля

עַשֵּׂ֣ר תְּעַשֵּׂ֔ר אֵ֖ת כָּל־תְּבוּאַ֣ת זַרְעֶ֑ךָ הַיֹּצֵ֥א הַשָּׂדֶ֖ה שָׁנָ֥ה שָׁנָֽה׃ "Отдавай (собирай) десятину (десятую часть) от всего произведения семени твоего, которые производит поле каждый год." עשר: давать десятую часть, собирать десятину, платить десятину. Установления относительно десятины с зерна и скота, которая шла на общинную трапезу перед главным святилищем, были связаны с вышеупомянутыми законами о пище (стихи 3-21). «Съедать десятину» в присутствии Господа было для израильтян еще одним способом выразить свои особые взаимоотношения с Ним и зависимость от Него в повседневной пище. (О месте, которое изберет Он, чтобы пребывать имени Его там, толкование на 12:5; сравните также 12:11; 16:2,6, 11; 26:2.). Рацион евреев был ограничен не только в том смысле, что им можно было есть, но и в том, сколько еды они имели право оставлять для себя. Закон о десятине, с выраженной в нем заботой о бедных (14:28-29), повлек за собой дальнейшие постановления (15:1-18), в которых предусмотрены были нужды должников, рабов и всех тех, кто не имел средств к существованию.

Десятую часть от всего твоего урожая

Это означает, что они должны отдавать десятую часть от всех своих зерновых культур.