ru_tn/deu/12/17.md

1.8 KiB
Raw Permalink Blame History

Нельзя тебе есть в твоих поселениях десятины от хлеба, вина и масла, первенцев крупного и мелкого скота и всех обетов, которые ты обещал, добровольных приношений и пожертвований.

לֹֽא־תוּכַ֞ל לֶאֱכֹ֣ל בִּשְׁעָרֶ֗יךָ מַעְשַׂ֤ר דְּגָֽנְךָ֙ וְתִֽירֹשְׁךָ֣ וְיִצְהָרֶ֔ךָ וּבְכֹרֹ֥ת בְּקָרְךָ֖ וְצֹאנֶ֑ךָ וְכָל־נְדָרֶ֨יךָ֙ אֲשֶׁ֣ר תִּדֹּ֔ר וְנִדְבֹתֶ֖יךָ וּתְרוּמַ֥ת יָדֶֽךָ׃ "Не сможешь ты есть в воротах твоих десятины зерна твоего и вина твоего, и елея твоего, и первенцев крупного скота твоего, и мелкого скота твоего, и всех обещаний твоих, которые ты обещал, и добровольных приношений твоих, и приношение руки твоей." יכל: быть способным, мочь, иметь силу или способность. שַעַר: ворота, вход. Вторично (сравните стихи 12-13) предупредил Моисей народ, чтобы все съестное, используемое в ритуале Богопочитания, съедали они в будущем только на том месте, где воздвигнуто главное святилище.

Добровольных приношений и пожертвований

Альтернативный перевод: «любое приношения или пожертвование, которое вы приносите Господу».