ru_tn/deu/11/04.md

1.3 KiB
Raw Permalink Blame History

И что сделал Он с египетским войском, с его конями и колесницами, которые Он потопил в водах Красного моря, когда они за вами гнались, и как Господь погубил их до этого дня

וַאֲשֶׁ֣ר עָשָׂה֩ לְחֵ֨יל מִצְרַ֜יִם לְסוּסָ֣יו וּלְרִכְבֹּ֗ו אֲשֶׁ֨ר הֵצִ֜יף אֶת־מֵ֤י יַם־סוּף֙ עַל־פְּנֵיהֶ֔ם בְּרָדְפָ֖ם אַחֲרֵיכֶ֑ם וַיְאַבְּדֵ֣ם יְהוָ֔ה עַ֖ד הַיֹּ֥ום הַזֶּֽה׃ "И что сделал с войском Египта, с конями и колесницами, которые Он утопил в водах моря Суф пред лицом преследователей ваших. И так погубил их Господь до дня сего". הֵצִיף, утопил. רדף: преследовать, гнаться.

И что сделал Он

То есть: «твои дети не видели, что сделал Господь».

С египетским войском

То есть с "египетскими солдаты" что сделал Бог.