ru_tn/deu/09/09.md

14 lines
2.5 KiB
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Когда я поднялся на гору, чтобы принять каменные скрижали, скрижали завета, который Господь заключил с вами, я пробыл на горе сорок дней и сорок ночей, не ел хлеб и не пил воду
בַּעֲלֹתִ֣י הָהָ֗רָה לָקַ֜חַת לוּחֹ֤ת הָֽאֲבָנִים֙ לוּחֹ֣ת הַבְּרִ֔ית אֲשֶׁר־כָּרַ֥ת יְהוָ֖ה עִמָּכֶ֑ם וָאֵשֵׁ֣ב בָּהָ֗ר אַרְבָּעִ֥ים יֹום֙ וְאַרְבָּעִ֣ים לַ֔יְלָה לֶ֚חֶם לֹ֣א אָכַ֔לְתִּי וּמַ֖יִם לֹ֥א שָׁתִֽיתִי׃
"И когда поднялся на гору (я) чтобы взять скрижали каменные, скрижали завета, которые резал (заключил) Господь с вами, и пробыл я на горе сорок дней и сорок ночей, и хлеб не ел дни эти и воду не пил".
לוּחֹ֣ת הָֽאֲבָנִ֔ים: скрижали каменные.
# Каменные скрижали, скрижали завета, который Господь заключил с вами
Здесь вторая фраза разъясняет, что «каменные скрижали» - это те, на которых Бог написал Десять заповедей.
# Сорок дней и сорок ночей
"40 дней и 40 ночей". Этот эпизод (Исх. 32), может быть, больше, чем какой-либо другой к тому времени, свидетельствовал о греховности Израиля с одной стороны и о Божией милости с другой. Пока Моисей постился сорок дней и сорок ночей на горе Хорив (Синай; сравните Втор. 1:2) и, значит, предоставил себя в полное распоряжение Богу, народ праздновал и веселился. И в то время, как Моисей получал скрижали… завета (стих 9:9,11), написанные перстом Божиим (толкование на Исх. 31:18), народ, в нарушение некоторых из этих заповедей, поклонялся золотому тельцу (толкование на Исх. 32:6).