ru_tn/deu/04/38.md

6 lines
1.5 KiB
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Чтобы прогнать от тебя народы, которые больше и сильнее тебя, ввести тебя в их землю и дать тебе её во владение, как это и есть сейчас
לְהֹורִ֗ישׁ גֹּויִ֛ם גְּדֹלִ֧ים וַעֲצֻמִ֛ים מִמְּךָ֖ מִפָּנֶ֑יךָ לַהֲבִֽיאֲךָ֗ לָֽתֶת־לְךָ֧ אֶת־אַרְצָ֛ם נַחֲלָ֖ה כַּיֹּ֥ום הַזֶּֽה
"Чтобы прогнать народы более великие и более сильные, чем ты от лица твоего. И ввести тебя и дать тебе землю во владение, в день тот".
Все это должно было пробудить в них спасительный страх перед нарушением его заповедей. Глубокая озабоченность Господа нравственным просвещением Израиля объяснялась тем, что Он возлюбил их отцов и обещал им, согласно завета, любить и потомство их. В силу этой любви Он и освободил их из Египта (Втор. 4:20). И намеревался изгнать из Ханаана другие народы, более сильные, чем Израиль, чтобы дать Израилю землю их в удел (толкование на стих 21).