6 lines
1.5 KiB
Markdown
6 lines
1.5 KiB
Markdown
# Чтобы прогнать от тебя народы, которые больше и сильнее тебя, ввести тебя в их землю и дать тебе её во владение, как это и есть сейчас
|
||
|
||
לְהֹורִ֗ישׁ גֹּויִ֛ם גְּדֹלִ֧ים וַעֲצֻמִ֛ים מִמְּךָ֖ מִפָּנֶ֑יךָ לַהֲבִֽיאֲךָ֗ לָֽתֶת־לְךָ֧ אֶת־אַרְצָ֛ם נַחֲלָ֖ה כַּיֹּ֥ום הַזֶּֽה
|
||
"Чтобы прогнать народы более великие и более сильные, чем ты от лица твоего. И ввести тебя и дать тебе землю во владение, в день тот".
|
||
Все это должно было пробудить в них спасительный страх перед нарушением его заповедей. Глубокая озабоченность Господа нравственным просвещением Израиля объяснялась тем, что Он возлюбил их отцов и обещал им, согласно завета, любить и потомство их. В силу этой любви Он и освободил их из Египта (Втор. 4:20). И намеревался изгнать из Ханаана другие народы, более сильные, чем Израиль, чтобы дать Израилю землю их в удел (толкование на стих 21).
|