15 lines
1.3 KiB
Markdown
15 lines
1.3 KiB
Markdown
# Так как Он полюбил твоих праотцов и избрал после них их потомков, и Сам вывел тебя из Египта Своей великой силой
|
||
|
||
וְתַ֗חַת כִּ֤י אָהַב֙ אֶת־אֲבֹתֶ֔יךָ וַיִּבְחַ֥ר בְּזַרְעֹ֖ו אַחֲרָ֑יו וַיֹּוצִֽאֲךָ֧ בְּפָנָ֛יו בְּכֹחֹ֥ו הַגָּדֹ֖ל מִמִּצְרָֽיִם
|
||
"И за это возлюбил (Он) отца твоего и избрал из семени его после него, и вывел тебя пред лицом силы Его великой из Египта".
|
||
וַיֹּוצִֽאֲךָ֧ בְּפָנָ֛יו בְּכֹחֹ֥ו הַגָּדֹ֖ל מִמִּצְרָֽיִם: И вывел тебя пред лицом силы Его великой из Египта".
|
||
כחַ: сил, мощь, могущество, крепость.
|
||
|
||
# Твоих отцов
|
||
|
||
Это относится к Аврааму, Исааку, Иакову и сыновьям Иакова.
|
||
|
||
# Своей великой силой
|
||
|
||
"Сам" букв.: "Своим присутствием". Вероятно, это относится к событиям, описанным в Исх. 33:14 (букв.: "Мое присутствие пойдет").
|