2.6 KiB
Господь разгневался на меня из-за вас и поклялся, что я не перейду за Иордан и не войду в ту добрую землю, которую Господь, твой Бог, даёт тебе в наследие
יהוָ֥ה הִתְאַנֶּף־בִּ֖י עַל־דִּבְרֵיכֶ֑ם וַיִּשָּׁבַ֗ע לְבִלְתִּ֤י עָבְרִי֙ אֶת־הַיַּרְדֵּ֔ן וּלְבִלְתִּי־בֹא֙ אֶל־הָאָ֣רֶץ הַטֹּובָ֔ה אֲשֶׁר֙ יְהוָ֣ה אֱלֹהֶ֔יךָ נֹתֵ֥ן לְךָ֖ נַחֲלָֽה "Господь разгневался на меня из-за дел ваших, и поклялся, что не перейду Иордан, и не войду в землю хорошую (обетованную), которую Господь Бог твой дал тебе в наследие". אנף: гневаться, злиться. טוֹב: хороший (добрый, благой, красивый, прекрасный, благополучный, счастливый, полезный, приятный, желаемый).
Господь разгневался на меня из-за вас
Это относится к тому моменту, когда Моисей не повиновался тому, что сказал ему Господь, потому что Моисей был зол на народ Израиля. Посмотрите, как вы перевели это в Второзаконие 1:37.
Господь, твой Бог, даёт тебе
Хотя Моисей знал, что ему не войти в Обетованную землю (в ту добрую землю; сравните 1:25), он продолжал желать этого. Потому-то он вновь упоминает о недовольстве, которое вызвал у Бога (сравните 3:26-27), а израильтянам повторяет, что его не будет с ними, чтобы удерживать их от идолопоклонства. Он, однако, не сомневался, что Господь не допустит, чтобы Его повеление осталось неисполненным. Подобно огню поядаюшему (4:24), Он очистит все, что представляет ценность (как очищаются в огне ценные металлы), и уничтожит все, не имеющее цены.