ru_tn/deu/01/18.md

11 lines
982 B
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# В то время я дал вам повеления обо всём, что вы должны делать.
וָאֲצַוֶּ֥ה אֶתְכֶ֖ם בָּעֵ֣ת הַהִ֑וא אֵ֥ת כָּל־הַדְּבָרִ֖ים אֲשֶׁ֥ר תַּעֲשֽׂוּן׃
"И заповедал я вам во время то все слова, которые вы сделаете."
עשה: делать, производить, приготавливать, совершать.
Для того, чтобы завоевать землю, Израилю надо было верить, но ему надо было верить и для того, чтобы осуществлять справедливость и правосудие в земле, так как и в этом ему предстояло встретить сопротивление.
# В то время
Это означает время, когда они были в Хориве, на горе Синай.