2.2 KiB
Ему
то есть Человеческому сыну.
Ему дана власть, слава и царство
Здесь можно употребить действительный залог: "Бог дал Человеческому Сыну власть славу и царство" (см. rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive).
власть, слава и царство
"власть, слава и царство" - это тесно взаимосвязанные между собой понятия: царствование означает, что тот, кто царствует, имеет власть над народом; царя прославляют как царя тот народ, над которым он царствует. Можно прояснить: "Древний днями поставил человеческого Сына царствовать и властвовать над всеми народами, и все народы служили Ему и прославляли Его"
народы, племена и языки
Имеются в виду народы и народности, говорившие на разных языках. См. перевод этого выражения в Даниил 3:4. Альтернативный перевод: "люди из разных наций, говорящие на различных языках" (см. rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy).
не прекратится,.. не разрушится
Это синонимы (см. rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism).
Его господство ...царство не разрушится
Это параллелизм. В первой строчке говорится о "господстве" - синониме "царства"; "вечное", "не прекратится" и "не разрушится" - это так же синонимы. Вы можете записать эту фразу как поэзию: Его господство - господство вечное, которое не прекратится,