ru_tn/dan/04/36.md

1.7 KiB
Raw Permalink Blame History

Общая информация:

В 34-37 стихах Навуходоносор использует первое лицо и говорит, какой ответ он дал Богу (см. rc://*/ta/man/translate/figs-123person).

ко мне вернулся мой разум

Здесь слово "разум" персонифицируется. Альтернативный перевод: "Я снова стал вменяемым" (см. rc://*/ta/man/translate/figs-personification).

ко мне вернулись величие и мой прежний вид

Слова "величие" и "вид" персонифицируются. Можно сказать: "я вновь обрел прежнее достоинство и величие" (см. rc://*/ta/man/translate/figs-personification).

величие и мой прежний вид

Оба понятия синонимичны, но употребляются вместе для усиления мысли о том, насколько великой была слава Навуходоносора (см. rc://*/ta/man/translate/figs-doublet).

Тогда мои советники и моя знать нашли меня

"тогда мои приближенные и вельможи снова признали меня"

я был восстановлен на моём царстве, и моё величие ещё больше выросло

Здесь можно упоребить действительный залог: "Я вновь стал царём, и моё величие возросло больше прежнего" (см. rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive).