ru_tn/amo/06/08.md

1.4 KiB
Raw Permalink Blame History

Так говорит Господь Бог Саваоф

Господь называет Себя по имени, чтобы придать уверенности Своим словам. Посмотрите, как вы перевели эти слова в ос 3:13. Альтернативный перевод: «так заявляет Господь Бог Саваоф» или «я, Господь Бог Саваоф, говорю так». (См: rc://*/ta/man/translate/figs-123person)

Брезгую высокомерием Иакова

Здесь слово «Иаков» представляет собой его потомков. Альтернативный перевод: «Я ненавижу потомков Иакова, потому что они стали высокомерными». (См: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

ненавижу его крепости

Подразумевается, что Господь ненавидит крепости, потому что люди верили, что крепости держать их в безопасности. Альтернативный перевод: «Я ненавижу людей Израиля, потому что они больше верят в свои крепости, а не в то, что Я могу защитить их». (См: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)