24 lines
2.4 KiB
Markdown
24 lines
2.4 KiB
Markdown
# зимний дом вместе с летним домом
|
||
|
||
У некоторых богатых людей было по два дома: один, в котором они жили зимой, и один, в котором они жили летом. Это относится к любым зимним и летним домам. Альтернативный перевод: «дома, в которых они живут зимой, вместе с домами, в которых они живут летом». (См: [[rc://*/ta/man/translate/figs-genericnoun]])
|
||
|
||
# Исчезнут дома с украшениями из слоновой кости
|
||
|
||
Бог говорит о разрушении домов, как будто это живые существа, которые скоро умрут. Альтернативный перевод: «Дома из слоновой кости будут разрушены» или «Дома из слоновой кости станут развалинами». (См: [[rc://*/ta/man/translate/figs-personification]])
|
||
|
||
# дома с украшениями из слоновой кости
|
||
|
||
«Дома, которые украшены слоновой костью». Это относится к домам с отделкой из слоновой кости на стенах и мебели. Слоновая кость была очень дорогой, поэтому только у богатых людей были предметы, украшенные слоновой костью.
|
||
|
||
# слоновой кости
|
||
|
||
зубы и рога крупных животных
|
||
|
||
# многих домов не станет
|
||
|
||
«многих больших домов больше не будет». Здесь фраза «не станет» означает уничтожение этих домов. Альтернативный перевод: «многие большие дома будут разрушены». (См: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
||
# говорит Господь
|
||
|
||
Господь называет Себя по имени, чтобы придать уверенности Своим словам. Посмотрите, как вы перевели это в [Aмос 2:11](../02/11.md). Альтернативный перевод: «так заявляет Господь» или «я, Господь, говорю это». (См: [[rc://*/ta/man/translate/figs-123person]])
|