ru_tn/amo/03/09.md

16 lines
1.8 KiB
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Соберитесь
Эта повеление предназначено врагам Израиля в Ашдоде и в Египте.
# посмотрите на великое волнение в ней
Местоимение «в ней» относится к городу в Самарии. О городах часто говорили как о женщинах. (См: [[rc://*/ta/man/translate/figs-personification]])
# на великое волнение в ней
Здесь «великое волнение в ней» относится к страху людей из-за сражений и беспорядков. Чтобы сформулировать его значение яснее, слово «волнение» можно перевести с помощью словесной фразы. Альтернативный перевод: «как бунтуют люди в Самарии» или «как люди в Самарии воюют друг с другом». (См: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]] и [[rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
# на притеснения среди неё
Здесь фраза «притеснения среди неё» относится к лидерам в Самарии, которые угнетают своих людей. Абстрактное существительное «притеснения» можно перефразировать с помощью фраз «притесняют своих людей» или «причиняют страдания». Альтернативный перевод: «как лидеры притесняют свой народ» или «как они заставляют людей страдать». (См: [[rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])