ru_tn/amo/02/07.md

1.6 KiB
Raw Permalink Blame History

Общая информация:

Местоимение «они» в этих стихах относится к народу Израиля.

Связующее утверждение:

Господь продолжает Своё послание о суде над народом Израиля.

Жаждут, чтобы на голове бедных был земной прах

Обращение народа Израиля с бедными сравнивается с тем, как люди наступают на пыльную землю. (См: rc://*/ta/man/translate/figs-simile)

бедных

Это относится к бедным людям в целом. Альтернативный перевод: «бедных людей». (См: rc://*/ta/man/translate/figs-nominaladj)

путь кротких извращают

Эта идиома означает, что они отказывались слушать, когда угнетённые говорили, что с ними обращаются несправедливо. (См: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)

кротких

Это относится к угнетённым людям в целом. Альтернативный перевод: «угнетенных людей». (См: rc://*/ta/man/translate/figs-nominaladj)

входят к одной женщине

Это эвфемизм. Альтернативный перевод: «имеют сексуальные отношения с одной и той же женщиной». (См: rc://*/ta/man/translate/figs-euphemism)