ru_tn/act/21/31.md

1.8 KiB
Raw Permalink Blame History

когда они хотели убить его

когда ассийские иудеи собиралисьубить Павла.

начальнику над тысячей

буквально: трибун когорты (χιλιάρχος τῆς σπείρης), то есть начальник когорты. Когорта - отряд римских воинов, количеством от 600 до 1000 человек. Иерусалим находился под властью римлян, поэтому в городе располагался римский отряд, задачей которого было сохранение порядка и контроль над городом. Альтернативный перевод: "тысяченачальнику", или "командиру римской когорты" или "трибун".

стало известно

Буквально "доложили, сообщили". Тысяченачальник/трибун находился в крепости непосредственно рядом с храмом. Ему доложили, что в городе начались беспорядки.

весь Иерусалим возмутился

Слово "Иерусалим" здесь символизирует жителей Иерусалима. Слово "весь" - это преувеличение, используемое для того, чтобы объяснить, что большая толпа людей возмутилась. Альтернативный перевод: "много людей в Иерусалиме возмутились" или "в городе начались беспорядки" (См. [[rc:///ta/man/translate/figs-hyperbole]] и [[rc:///ta/man/translate/figs-metonymy]])