2.3 KiB
На окне
Θυρίς: окно, окошко. Это было отверстие в стене с достаточно широким карнизом, на котором можно было сидеть.
Евтих
Это мужское имя.
Спал крепким сном
καταφέρω: погружаться (в сон). Буквально "погрузился в глубокий сон". Альтернативный перевод: "на него нашла усталость, и он заснул крепким сном". Буквально: "провалился в глубокий сон" (καταφερόμενος ὕπνῳ βαθεῖ
Вдруг он пошатнулся
Этих слов нет в греческом тексте. Греч. текст: "заснув, он упал" (κατενεχθεὶς ἀπὸ τοῦ ὕπνου ἔπεσεν).
Упал с третьего этажа. Когда его подняли, он был мёртв
ἔπεσεν ἀπὸ τοῦ τριστέγου κάτω – “Упал с третьего яруса, этажа вниз”. τρίστεγον: третий ярус, третий этаж. καὶ ἤρθη νεκρός – “И был поднят мертвым”. ήρθη (пассив) от αἴρω: 1. поднимать, подбирать; νεκρός: мертвый, умерший; как сущ.мертвец, покойник; По всей видимости, спустившись, они (слушатели Павла в тот вечер) проверили его состояние, когда хотели его поднять, и увидели, что он мёртв. Альтернативный перевод: "Во время продолжительной беседы Павла юноша по имени Евтих сидел на окне. Он (неожиданно) заснул, и во сне упал вниз с третьего этажа".
Третьего этажа
Если в вашей культуре первый этаж не считается (некоторые народы называют первый этаж "наземным" или "нулевым", а второй этаж первым), то можете написать "второго этажа"Н