1.0 KiB
1.0 KiB
по предложению иудеев, из народа был вызван Александр
буквально: "Из толпы же был выведен Александр, предложенный (выставленный, вытолкнутый) иудеями" (ἐκ δὲ τοῦ ὄχλου συνεβίβασαν Ἀλέξανδρον, προβαλόντων αὐτὸν τῶν Ἰουδαίων)
Александр
Это мужское имя. (См.: rc://*/ta/man/translate/translate-names)
дал знак рукой
Можно объяснить, что Александр этим знаком требовал от народа тишины. Альтернативный перевод: "жестом попросил народ затихнуть" (См.: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)
говорить к народу
буквально "защищаться, оправдываться перед народом" (ἤθελεν ἀπολογεῖσθαι τῷ δήμῳ).