ru_tn/act/19/29.md

1.7 KiB
Raw Permalink Blame History

Весь город наполнился смятением

Под "городом" подразумеваются люди, находящиеся в Ефесе. О городе говорится как о сосуде, а о "смятении" как о содержимом сосуда. σύγχυσις: смятение, смущение. Никто не понимал, что именно происходит. Альтернативный перевод: "Волнение охватило весь город" (См.: [[rc:///ta/man/translate/figs-metonymy]] и [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]])

спутников Павла

Речь идёт о людях, бывших с Павлом.

македонцев

то есть происходящих из Македонии - провинции в северу от Ефеса

Гаия

Гаий (Γαιος) - мужское имя.

Аристарха

Аристарх (Αρισταρχος) - мужское имя.

они все вместе направились

То есть толпа со схваченными Гаием и Аристархом.

в театр

Ефесский театр использовался для всенародных собраний и развлечений - спектаклей и представлений. Это был амфитеатр под открытым небом с полукруглыми трибунами, вмещающими тысячи людей. Зачинщики могли стоять на сцене (по центру), так что толпа, расположившаяся на трибунах, могла все хорошо видеть и слышать.