989 B
989 B
Связующее утверждение:
Павел продолжает оставаться в Ефесе.
Услышав это, они
Местоимение "они" здесь относится к ученикам в Ефесе, которые разговаривали с Павлом (Деян.19:1),
они крестились
Можно перевести эту фразу активной конструкцией. Альтернативный перевод: "они приняли крещение" или "Павел крестил их" (См.: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)
во имя Господа Иисуса
Здесь "имя" означает силу и власть Иисуса. Они крестились с верой в Господа Иисуса. Альтернативный перевод: "как верующие в Господа Иисуса" (См.: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)