ru_tn/act/19/05.md

989 B
Raw Permalink Blame History

Связующее утверждение:

Павел продолжает оставаться в Ефесе.

Услышав это, они

Местоимение "они" здесь относится к ученикам в Ефесе, которые разговаривали с Павлом (Деян.19:1),

они крестились

Можно перевести эту фразу активной конструкцией. Альтернативный перевод: "они приняли крещение" или "Павел крестил их" (См.: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

во имя Господа Иисуса

Здесь "имя" означает силу и власть Иисуса. Они крестились с верой в Господа Иисуса. Альтернативный перевод: "как верующие в Господа Иисуса" (См.: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)