ru_tn/act/09/18.md

937 B
Raw Permalink Blame History

В тот же миг... и он стал видеть

исцеление было моментальным

словно чешуя упала с глаз, и он стал видеть

"нечто похожее на рыбную чешую упало", "будто какая-то чешуя, покрывавшая его глаза, упала с них". Возможно, описанное здесь передает ощущения Савла: как будто что-то закрывало глаза, и вот это исчезло, и он снова видит.

его крестили

Буквально "он поднялся и был крещён". Можно перевести эту фразу активной конструкцией. Альтернативный перевод: "он поднялся, и Анания крестил его" (См.: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)