ru_tn/act/07/24.md

802 B
Raw Permalink Blame History

одного из них несправедливо обидели

одного из израильтян. Здесь можно указать субъект действия: "египтянин несправедливо обидел израильтянина". Альтернативный перевод: "Когда Моисей увидел, что египтянин несправедливо обидел израильтянина, он заступился за израильтянина, отомстил за него и убил обидевшего его египтянина" (См.: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

убил египтянина

Моисей так сильно ударил египтянина, что тот умер. См. Исх. 2:12.