ru_tn/act/03/25.md

1.3 KiB
Raw Permalink Blame History

Общая информация:

Обращаясь к иудеям, Пётр и Иоанн ссылаются на слова и истории, описанные в: Быт. 12:3, 18:18, 22:18, и 26:4.

Вы сыновья пророков и завета

Здесь слово "сыновья" означает принадлежность к той же семье, к той же группе. Имеется в виду, что пророчества и Завет с Богом актуальны для слушателей Петра так же, как и для их предков (отцов): Альтернативный перевод: "Вы - наследники пророков и наследники завета" (См.: [[rc:///ta/man/translate/figs-idiom]] и [[rc:///ta/man/translate/figs-ellipsis]])

Он говорил Аврааму

"Бог говорил Аврааму"

В твоём потомке

"Благодаря твоему потомку". Имеется в виду Иисус, потомок Авраама.

благословятся все народы земли

Можно перевести эту фразу активной конструкцией. Альтернативный перевод: "Я благословлю все народы мира" (См.: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)