ru_tn/3jn/01/11.md

8 lines
2.8 KiB
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Дорогой! Не подражай злу, но подражай добру. Кто делает добро, тот от Бога, а кто делает зло, тот не видел Бога
Ἀγαπητέ, μὴ μιμοῦ τὸ κακὸν ἀλλὰ τὸ ἀγαθόν. ὁ ἀγαθοποιῶν ἐκ τοῦ θεοῦ ἐστιν· ὁ κακοποιῶν οὐχ ἑώρακεν τὸν θεόν - "Возлюбленный, не подражай (не имитируй) зло, но добро. Делающий добро от Бога есть. Делающий зло не видел Бога".
αγαθοποιων (причастие) от ἀγαΘοποιέω: делать добро, благотворить, делать добрые дела. С причастием: делающий добро.
κακοποιων (причастие) от κακοποιέω: делать зло, плохо поступать, причинять вред. С причастием: причиняющий зло, делающий зло.
Апостол призывает Гаия: не подражай злу, но добру. Диотрефу ни в коем случае не следует подражать. Поведение человека свидетельствует о том, в каких он отношениях с Богом. Кто делает добро, тот от Бога. "От Бога" звучит по-гречески как ек тоу теоу, и мы неоднократно встречаем это словосочетание в 1 Послании Иоанна (3:10; 4:1-4,6-7). Оно говорит, что источник действий и поступков человека (когда они добрые), его доброжелательного отношения к другим людям - в Боге. Это подтверждается и обратным положением: …а делающий зло не видел Бога.
Сравните сказанное здесь с 1-Иоан. 3:6 (толкование на этот стих). Значение этих слов нельзя приуменьшать. Зло не может исходить от того, кто воистину принял Бога; оно всегда гнездится в темном сердце и является следствием духовной слепоты, т. е. неспособностью "видеть" Бога (своими духовными очами). Заметьте, что Иоанн не ставил под вопрос спасение Диотрефа, он лишь утверждал, что поведение его свидетельствует о его духовной слепоте. Гаию он советовал остерегаться чего-либо подобного.