ru_tn/2ti/02/03.md

766 B
Raw Permalink Blame History

Переноси страдания

глагол συγκακοπάθεω можно перевести как "страдать вместе с кем-то". Возможные значения: 1) "переноси страдания точно так же, как я"; или 2) "раздели со мной мои страдания". Альтернативный перевод: "Будь готов взять на себя свою долю тягот".

как добрый воин Иисуса Христа

Павел сравнивает страдания верующих с тяготами, которые воину приходится переносить, состоя на службе (см. rc://*/ta/man/translate/figs-simile).