ru_tn/2sa/19/35.md

1.8 KiB
Raw Permalink Blame History

восемьдесят лет

"80 лет" (See: rc://*/ta/man/translate/translate-numbers)

Разве твой раб поймёт вкус того, что будет есть и что будет пить?

Верзеллий использует риторические вопросы, чтобы подчеркнуть, почему он не хочет идти в Иерусалим. Этот вопрос можно записать как утверждение. Альтернативный перевод: «Я не могу наслаждаться вкусом того, что я ем и пью». (See: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)

Разве я буду в состоянии слышать голоса певцов и певиц?

Верзеллий использует риторические вопросы, чтобы подчеркнуть, почему он не хочет идти в Иерусалим. Этот вопрос можно записать как утверждение. Альтернативный перевод: «Я плохо слышу голоса поющих мужчин и поющих женщин». (See: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)

Так зачем твоему рабу быть в тягость моему господину, царю?

Верзеллий использует этот риторический вопрос, чтобы подчеркнуть, что он не хочет быть обузой для царя. Это может быть написано как утверждение. Альтернативный перевод: «Твой слуга не должен идти с тобой и быть обузой для тебя». (See: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)