ru_tn/2sa/19/28.md

1.3 KiB
Raw Permalink Blame History

весь дом моего отца и заслуживал смерти перед моим господином, царём

Мемфивосфей говорит о том, что его родственники заслуживали казни. Альтернативный перевод: «Весь дом моего отца заслужил, чтобы мой господин царь приказал казнить их» (See: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

дом моего отца

Это относится к потомкам его отца. Альтернативный перевод: «потомки моего отца» (See: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

Какое же я имею право ещё и жаловаться царю?

Мемфивосфей использует этот риторический вопрос, чтобы подчеркнуть, что он не имеет права просить что-либо от царя. Это может быть написано как утверждение. Альтернативный перевод: «Поэтому я не имею права просить царя сделать что-нибудь еще для меня». (See: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)