ru_tn/2sa/14/07.md

2.0 KiB
Raw Permalink Blame History

все родственники

"вся моя семья"

твоя рабыня

Чтобы показать уважение к царю, женщина называет себя «твоя рабыня».

уничтожим его, хоть он и наследник

Если они убьют виновного брата, не останется сына, который унаследует имущество семьи. . Альтернативный перевод: «если бы они это сделали, они бы уничтожили наследника нашей семьи» (See: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)

Так они погасят последнюю мою искру

Здесь женщина говорит о единственном своем живом сыне, как будто он был горящей скрой. Она говорит о людях, убивающих ее сына, как о погашении искры. Альтернативный перевод: «Таким образом они убьют единственного ребенка, которого я оставила» (See: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

и не оставят после моего мужа ни имени, ни потомства

Альтернативный перевод: «они не оставят имя моего мужа или его потомков» (See: rc://*/ta/man/translate/figs-doublenegatives)

ни имени, ни потомства

Это относится к сыну, чтобы нести имя семьи в следующем поколении. Альтернативный перевод: «нет сына, чтобы сохранить имя нашей семьи» (See: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

на этой земле

"на земле." Эта описательная фраза подчеркивает, что семейная линия не будет продолжаться на земле после смерти мужа.