ru_tn/2sa/11/24.md

842 B
Raw Permalink Blame History

стрелки стреляли

стрелки стреляли стрелами"

погибли некоторые из рабов царя

Это можно указать в активной форме. Альтернативный перевод: «они убили некоторых слуг царя» (See: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

рабы царя

Здесь «рабы» означают солдат, а не рабов, потому что солдаты были слугами царя.

Умер также и твой раб, хеттеянин Урия

Это можно указать в активной форме. Альтернативный перевод: «убили твоего слугу Урию Хеттеянина» (See: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)