ru_tn/2sa/08/02.md

744 B
Raw Permalink Blame History

Он победил

Здесь «он» относится к Давиду, который представляет его солдат. Альтернативный перевод: «Тогда они победили»(See: rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)

измерил их верёвкой ... Отмерил двумя верёвками, кого убить, а одной верёвкой, кого оставить в живых

Давид велел солдатам лежать на земле, чтобы их можно было измерить и разделить на три группы. Мужчины в двух группах были убиты, а в третьей оставили в живых.