1.1 KiB
1.1 KiB
Я ещё больше унижусь
Давид ироничен и подразумевал противоположность тому, что он сказал. Он не верит, что то, что он сделал, было на самом деле недостойным или что его действия в будущем будут недостойными. (See: rc://*/ta/man/translate/figs-irony)
стану ещё ничтожнее в своих глазах
Альтернативный перевод: «Я буду считать себя униженным» или «Я буду считать себя глупцом» (See: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
но перед рабынями, о которых ты говоришь, я буду в почтении
Это можно указать в активной форме. Альтернативный перевод: «Но рабыни, о которых ты говоришь, будут почитать меня» (See: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)