ru_tn/2sa/06/22.md

1.1 KiB
Raw Permalink Blame History

Я ещё больше унижусь

Давид ироничен и подразумевал противоположность тому, что он сказал. Он не верит, что то, что он сделал, было на самом деле недостойным или что его действия в будущем будут недостойными. (See: rc://*/ta/man/translate/figs-irony)

стану ещё ничтожнее в своих глазах

Альтернативный перевод: «Я буду считать себя униженным» или «Я буду считать себя глупцом» (See: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

но перед рабынями, о которых ты говоришь, я буду в почтении

Это можно указать в активной форме. Альтернативный перевод: «Но рабыни, о которых ты говоришь, будут почитать меня» (See: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)