1.0 KiB
1.0 KiB
Твоя кровь на твоей голове
Здесь «кровь» - это метоним, который подразумевает «пролить кровь» и связан со смертью. Здесь «твоя голова» - это синекдоха, относящаяся к человеку и означающая, что он несет ответственность. Альтернативный перевод: «Вы несете ответственность за собственную смерть» или «Вы вызвали свою смерть» (See: [[rc:///ta/man/translate/figs-metonymy]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-synecdoche]])
твои слова свидетельствовали против тебя
Здесь фраза «твои слова» относится к самому человеку. Альтернативный перевод: «Вы дали показания против самого себя» (See: rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)