ru_tn/2ki/22/16.md

857 B
Raw Permalink Blame History

Наведу бедствие на это место и на его жителей

О Господе, наводящем ужасные вещи, говорят, будто бедствие является объектом, который Он мог принести на это место. Альтернативный перевод: «Я сделаю так, чтобы с этим местом и с теми, кто там живет, происходили ужасные вещи» (See: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

на это место

"в Иерусалим" Это относится к городу Иерусалиму, который представляет всю иудейскую землю. Альтернативный перевод: "на Иудею"  (See: rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)