ru_tn/2ki/21/06.md

1.0 KiB
Raw Permalink Blame History

провёл сына его через огонь,

Возможно, вам придется четко разьяснить, почему он заставил своего сына пройти через огонь и что произошло после того, как он это сделал. Альтернативный перевод: «Он сжег своего сына до смерти как жертву его богам» (See: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)

завёл

"обращался к"

много зла в глазах Господа

Глаза Господа представляют суждение или оценку Господа. Посмотрите, как вы перевели это в 4 Царств 3:2. Альтернативный перевод: «что было злом по мнению Господа» или «что Господь считает злом» (See: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)