710 B
710 B
Ведь ты слышал
«Обрати внимание, ты слышал» или «Ты, безусловно, слышал». Здесь «ведь» было использовано, чтобы привлечь внимание к тому, что он собирался сказать дальше.
Разве ты уцелеешь?
Сеннахирим использовал этот вопрос, чтобы подчеркнуть, что Бог не сможет их спасти. Альтернативный перевод: «Твой Бог не спасет тебя!» или "Ты, даже, не сможешь сбежать!" (See: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)