ru_tn/2ki/13/04.md

733 B
Raw Permalink Blame History

И искал милости Иоахаз в лице Господа

"молился Господу"

видел угнетение Израиля, и то, как притеснял его (Израиль) царь арамейский

Эти две фразы означают одно и то же и повторяются для акцента. Абстрактное существительное «угнетение» означает то же самое, что «царь сирийский угнетал их». Альтернативный перевод: «Он видел, как сильно сирийский царь угнетал Израиль» (See: rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns)