ru_tn/2ki/05/17.md

1.7 KiB
Raw Permalink Blame History

Ну если нет

Понятная информация может быть предоставлена. Альтернативный перевод: «Если вы не возьмете дары, которые я принес для вас» (See: rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis)

то пусть твоему рабу дадут

Это можно указать в активной форме. Альтернативный перевод: «дай мне» (See: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

земли, сколько смогут увезти два мула

Нееман просит взять из Израиля землю и положить ее в мешки, чтобы на двух мулах,  отвезти её домой. Затем он планирует построить алтарь на этой земле. Альтернативный перевод: «столько земли, сколько могут перевезти два мула» (See: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)

твой раб

Нееман называет себя рабом Елисея, чтобы почтить его.

не будет приносить всесожжения и жертвы другим богам, кроме Господа

Это можно написать в утвердительной форме. Альтернативный перевод: «не будет приносить всесожжения или жертвы ни одному богу, кроме Господа» или «будет приносить всесожжения и жертвы только Господу» (See: rc://*/ta/man/translate/figs-doublenegatives)