1.7 KiB
Ну если нет
Понятная информация может быть предоставлена. Альтернативный перевод: «Если вы не возьмете дары, которые я принес для вас» (See: rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis)
то пусть твоему рабу дадут
Это можно указать в активной форме. Альтернативный перевод: «дай мне» (See: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)
земли, сколько смогут увезти два мула
Нееман просит взять из Израиля землю и положить ее в мешки, чтобы на двух мулах, отвезти её домой. Затем он планирует построить алтарь на этой земле. Альтернативный перевод: «столько земли, сколько могут перевезти два мула» (See: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)
твой раб
Нееман называет себя рабом Елисея, чтобы почтить его.
не будет приносить всесожжения и жертвы другим богам, кроме Господа
Это можно написать в утвердительной форме. Альтернативный перевод: «не будет приносить всесожжения или жертвы ни одному богу, кроме Господа» или «будет приносить всесожжения и жертвы только Господу» (See: rc://*/ta/man/translate/figs-doublenegatives)