ru_tn/2ch/32/12.md

943 B
Raw Permalink Blame History

Не этот ли Езекия разрушил... жертвенником"?

Сеннахирим задал риторический вопрос, чтобы жители Иерусалима подумали о своём положении. Это вопросительное предложение можно перевести утвердительным. Альтернативный перевод: «Это тот самый Езекия, который разрушил... жертвенники» или «Езекия разрушил... жертвенники»

сказал Иудее и Иерусалиму

Под словами «Иудея» и «Иерусалим» здесь подразумеваются люди, которые там жили. Альтернативный перевод: «повелел жителям Иуды и Иерусалима» (См.: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)