ru_tn/2ch/28/09.md

1.3 KiB
Raw Permalink Blame History

Одед

Это мужское имя. (См.: rc://*/ta/man/translate/translate-names)

отдал их в ваши руки

Здесь слово «руки» означает силу или власть. Под выражением «отдал... в руки» имеется в виду, что Бог дал армии Израиля силу победить армию Иуды. Альтернативный перевод: «Бог дал вам силу победить их» (См.: [[rc:///ta/man/translate/figs-metonymy]] и [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]])

вы разбили их с такой яростью, которая достигла до небес

Используя образ ярости, достигающей небес, Одед утверждает, что Господь знает, как беспощадно израильская армия убивала иудейскую армию. Подразумевается, что Господь знает и даст ответ. Альтернативный перевод: «вы разбили их с такой яростью, что Сам Господь заметил это и совершит месть» (См.: [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]] и [[rc:///ta/man/translate/figs-explicit]])