1.0 KiB
1.0 KiB
было от Бога — на погибель Охозии
Абстрактное имя существительное «погибель» можно перевести глаголом. Можно использовать активную конструкцию. Альтернативный перевод: «Бог сделал так, что Охозия погиб» (См.: [[rc:///ta/man/translate/figs-abstractnouns]] и [[rc:///ta/man/translate/figs-activepassive]])
Намессия
Намессий - это мужское имя. (См.: rc://*/ta/man/translate/translate-names)
дома Ахава
Это метонимия. «Дом» означает семью, которая живёт в том доме. В данном случае имеются в виду потомки Ахава. Смотрите, как вы перевели это выражение во 2Пар. 21:6. Альтернативный перевод: «потомками Ахава» (См.: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)