ru_tn/2ch/20/06.md

1.0 KiB
Raw Permalink Blame History

Не Ты ли Бог на небе?

Иосафат задаёт этот риторический вопрос для того, чтобы подчеркнуть, что Бог находится на небе и имеет власть над всем. Можно перевести этот вопрос утвердительной формой. Альтернативный перевод: «Воистину, Ты - Бог на небе» (См.: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)

в Твоей руке сила и крепость

Слова «сила» и «крепость» означают практически одно и то же и подчёркивают величие силы Господа. Слово «рука» означает обладание. Альтернативный перевод: «Ты обладаешь великой силой» или «У Тебя великая сила и крепость» (См.: [[rc:///ta/man/translate/figs-doublet]] и [[rc:///ta/man/translate/figs-synecdoche]])