ru_tn/2ch/12/14.md

775 B
Raw Permalink Blame History

не расположил своего сердца к тому, чтобы искать Господа

Здесь «сердце» означает мысли и желания. Идиома «расположить сердце» означает решить делать что-либо. Альтернативный перевод: «он не посвятил себя исканию Господа» (См.: [[rc:///ta/man/translate/figs-metonymy]] и [[rc:///ta/man/translate/figs-idiom]])

искать Господа

О поклонении Господу говорится как об искании Его лица. Альтернативный перевод: «поклоняться Господу» (См.: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)